Psalmul VI
de Tudor
Arghezi
Te dramuiesc in zgomot si-n tacere
Si te pandesc in timp, ca pe vanat, Sa vad:esti soimul meu cel cautat? Sa te ucid? Sau sa-ngenunchi a cere. Pentru credinta sau pentru tagada, Te caut darz si fara de folos. Esti visul meu, din toate, cel frumos Si nu-ndraznesc sa te dobor din cer gramada. Ca-n oglindirea unui drum de apa, Pari cand a fi, pari cand ca nu mai esti; Te-ntrezarii in stele, printre pesti, Ca taurul salbatec cand se adapa. Singuri, acum in marea ta poveste, Raman cu tine sa ma mai masor, Fara sa vreau sa ies biruitor. Vreau sa te pipai si sa urlu: "Este!" |
Psaume
VI
par Tudor Arghezi
Je te soupèse et en rumeur et
en silence
Et je te guette en temps, comme
une proie dans la bruyère,
A voir : es-tu le faucon de
ma chasse ?
Que je te tues ? Ou que j'agenouilles
en signe de prière ?
Et dans ma foi et dans mon
nihilisme assidu,
Je te cherche et quand je suis
tenace et superflu.
Tu es mon rêve, de tous, tu es
le plus beau
Et je n’ose pas t’anéantir des
ciels dans la cohue.
Comme dans le miroir d’une
voie d’eau,
Soit tu es, soit tu es
plus impression;
Je t’entraperçus aux étoiles,
au milieu des poissons,
Tout comme assoiffé s’abreuve le
sauvage taureau.
Tout seuls, dans ton histoire ubiquiste,
Je m’y attarde pour me mesurer
à toi encore une fois,
Et sans vouloir que je sorte
vainquant,
Je veux te toucher et
hurler : «Il existe !»
Încercare de traducere de Anca (Tiron) Costrasel
Essai de traduction par Anca (Tiron) Costrasel
|
miercuri, 1 mai 2013
"Este!"
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu