Friză
Ion Pillat
De când îţi legi sandala, s-au
dezlegat milenii.
|
Frise
Ion Pillat
Dès que tu noues la sandale, des millénaires se sont dénoués.
Traducere Anca (Tiron) Costrăşel
|
luni, 25 februarie 2013
... Poeme într-un vers ...
duminică, 24 februarie 2013
... poem ...
POEM Nichita Stănescu Spune-mi, dacă te-aş prinde-ntr-o zi şi ţi-aş săruta talpa piciorului, nu-i aşa că ai şchiopăta puţin, după aceea, de teamă să nu-mi striveşti sărutul? |
POÈME
Dis-moi,
si un jour je pouvais t’attraper
Et que
je baisasse la plante nue de ton pied,
Boiterais-tu
un peu après,
De
peur de ne pas piétiner mon baiser ?
Traducere de Anca (Tiron)
Costrăşel
|
Sursă foto: http://www.trekearth.com/gallery/South_America/Argentina/South/Buenos_Aires/San_Telmo/photo67965.htm
joi, 21 februarie 2013
... Imi place ca tu stii s-o faci amara ...
Am zărit lumină
Marin Sorescu
Am zărit lumină pe pământ
Şi m-am nîscut şi eu
Să văd ce mai faceţi
Sănătoşi? Voinici?
Cum o mai duceţi cu fericirea?
Mulţumesc, nu-mi răspundeţi.
Nu am timp de răspunsuri,
Abia dacă am timp să pun întrebări
Dar îmi place aici.
E cald, e frumos,
Şi atâta lumină încât
Creşte iarba.
Iar fata aceea, iată,
Se uită la mine cu sufletul...
Nu, dragă, nu te deranja să mă iubeşti.
O cafea neagră voi servi, totuşi
Din mâna ta.
Îmi place că tu ştii s-o faci
Amară.
|
I’ve caught a glimpse of light
Marin Sorescu
I’ve caught a glimpse of light on
Earth
And here I was born and am
To see how do you do
Are you healthy? Sturdy?
How do you relate to bliss?
No, thanks, don’t answer me.
I have no time for replies,
I hardly have time for queries
But I really like here.
It’s warm and nice,
And so much light that
Grass grows.
And that girl over there, look,
She gazes at me with her soul …
No, my precious, don’t bother to
love me.
I won’t refuse, though, a black
coffee
Of your hand.
I fancy you exquisitely
making it
Bitter.
Traducere de Anca (Tiron) Costrăşel
|
Sursă
foto: http://pinterest.com/pin/275352964689011536/
duminică, 17 februarie 2013
Ce mult aduce omul cu pământul...
Ce mult aduce omul cu pământul …
Ce mult aduce omul cu pământul –
Taină-nchipuită din ţărână şi stele.
Iar la-nceput a fost cuvântul –
Prinosul gândurilor mele.
Ce mult aduce omul cu pământul –
Izvor şi prund în ochii tăi de ghindă
Şi inimă – mare ce-şi caută nebună uscatul
Un cineva de care să se-atingă, să se stingă…
Ce mult aduce omul cu pământul –
Şi ia ta cu bumbi de mure
Cu spini în care se-agaţă păcate
Buze, clavicule, coapse ce nu ştiau să fure
Dar s-au lăsat furate.
Ce mult aduce omul cu pământul –
Şi cât de mult din sufletu-i în ceruri se
răsfrânge
Când simte că întreg pământul nu-i ajunge.
Ce mult aduci tu, femeie, cu pământul –
Cu părul adormit de parfumuri provensale
Şi sărutul tău cu gust de ceai
Contur de trup perfect, după idei bazilicale,
Şi degete subţiri şi lungi ca nişte fluiere de
nai.
Şi cât cer am găsit în noi, fiinţă dragă,
Când inima-mi beteagă şi zigzagă
Scâncindu-şi vitejia sub o mască de cutezător
Nevăzător,
S-a-ncumetat să-ţi pipăie mâinile tremurânde,
S-a bucurat să-ţi poată şterge lacrimile plăpânde.
S-a închinat curioasă şi sfioasă alături de tine
când te-a descoperit aievea
Făcându-ţi rugăciunea…
Şi a început să vadă.
Ce mult aduce omul cu pământul,
Cu cântece de dor de cer neîncheiate
Şi cruci ce se ridică la răscruci de drumuri
Dimpreună cu sufletul.
Cât cer e-n noi de ceva timp…
Şi cât de greu e să-l păstrăm senin.
marți, 12 februarie 2013
... Vânt ...
Vânt care duce şi aduce
păreri, vânt care duce şi aduce gânduri, vânt cu praf care mă face să-mi văd
nimicnicia şi îmi dă dor de metamorfoză, vânt cald care mă face să te iau de
mână şi să ne lăsăm duşi împotriva vântului, vânt care încurcă plete şi usucă
buze şi face mai natural omul artificial, vânt care încurcă amintiri cu
amintiri viitoare şi face mai uşoară trecerea, vânt care învârte mori pentru ca
noi să ne batem cu ele, vânt care apleacă şi smereşte copacii şi pe puţinii
oameni care mai merg prin vânt, vânt care împrăştie seminţe şi transformă pietre
în chipuri de oameni (nu pe toate, pentru că nu toate pot fi modelate), vânt pe
care oamenii îl numesc vântoasă sau pustie de vânt şi se întreabă de unde vine,
vânt de care se bucură copiii atunci când înalţă zmeie sau suflă în păpădii şi
le urmăresc puful până se pierde în vânt, vânt din vârf de deal, care usucă
mâini şi chipuri muncite şi frumoase, vânt care aduce cuvinte şi sunete în
rafale, de la un radio vechi prins de un stâlp de pe prispă şi păstrează satul
conectat cu lumea tridimensionalelor, vânt care mi-a făcut cunoştinţă pentru
prima dată cu parfumul tău, fără să te ating, vânt care scutură petale de
vişini în ninsorile din livezi, vânt care aduce rugăciunile inimii pustnicilor
şi tămăduie suflete, vânt care călătoreşte vapoarele şi baloanele, vânt care
călătoreşte cerul cu nori în forme ciudate sau definite pe fundal albastru,
vânt care selectează vegetaţia de pe vârfurile alpine şi lasă numai pajişti cu
flori, vânt stelar sau vânt solar despre care oamenii de ştiinţă îşi dau cu
părerea pe baza calculelor şi pe care numai aparatele şi soarele şi stelele
l-au simţit, vânt care se simte cel mai bine dintr-o clopotniţă, vânt care se
aude cel mai frumos dintr-un pod de casă sau mansardă.
Vânt pe care oamenii nu-l
mai văd şi nu-l mai aud decât dacă strică bucle sau dacă aduce clevetiri,
păreri, vorbe, pe care să le poată disemina, poate mai umflate, mai verzi şi
uscate.
Vânt şi braţe în care să
te adăposteşti atunci când e vânt…
Photo by Erika Parfenova, Wind in your hair
miercuri, 6 februarie 2013
... Mi-e dor de Galata...
Mi-e dor de Galata…
Începe cu-n drum care urcă-ntr-o doară
Pământul de vină probabil coboară,
Oricum al meu
suflet nu vrea să mai ştie
De spiţe, trotuare, preţ, vorbărie…
Mi-e dor de
Galata.
Apare în capăt, pe drumul de piatră
Şi până acolo un
câine te latră
El ştie mai bine
ce vânt te aduce
Şi-ţi caută ochii:
“ Ţi-e dor de
Galata?”
Şi merg şi tot urc
În gânduri mă-ncurc
M-o fi strâns încăperea
Căci m-am pornit să o surp…
Şi încă mai urc
Şi încă mai surp
Mă-ncumet să urc,
Nu ştiu dacă-i bine să surp
Dar acesta din urmă-i
Vârf de dulceaţă
Ce-mi scapără-n ochi
Şi-mi vântură carnea
Şi-mi vâjâie sufletu-n
Valuri de ceaţă…
Păcatele mele-s legate în snopi.
De-aceea, Galată,
Tu, poartă bătrână, mereu înnoită
Primeşte-o străină…
De-acum şi de-aici ostenită,
Primeşte-o femeie a lui Lot pe jumătate-mpietrită.
Slobozeşte clopote, coruri de aripi,
Rugi cu chip de lumină
Şopteşte poveşti
despre suflet în surdină.
Primeşte, sfinte părinte-o străină,
De-acum şi de-aici ostenită
În veci şi spre oriunde grăbită.
Mi-e dor de lumină,
Ca o măicuţă,
Ce-aşteaptă in tindă
Copiii să-i vină.
Mi-e dor şi de suflet
Aşa cum de pământul
Încolţit sub zăpadă
Îi e dor soarelui
Şi lasă să cadă
Câte o rază
Care s-aline
Un mugur care
Va să fie mladă.
Mi-e dor de lumină
De suflet
În cuvinte…
Mi-e dor să mă ostenesc pentru cei dragi,
Mi-e dor să iau aminte…
Mi-e dor să-L privesc pe Iisus din icoană
în mine,
Şi-apoi să las
ochii în jos de ruşine…
Mi-e dor să mă-ndrept
pe drumul în sus
Mi-e dor să-mi
pară rău de ceea ce nu-s.
Mi-e dor de Galata,
Sfinte părinte…
Mi-e dor de Galata,
Dumnezeule sfinte,
Ţie mă-nchin!
Amin.
Sursă foto: http://ro.wikipedia.org/wiki/M%C4%83n%C4%83stirea_Galata
luni, 4 februarie 2013
Abonați-vă la:
Postări (Atom)